Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - انحن في العالم الافتراضي

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisFrançaisEspagnolTurc

Catégorie Ecriture libre - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
انحن في العالم الافتراضي
Texte
Proposé par touiti
Langue de départ: Arabe

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Titre
we are in the virtual reality world
Traduction
Anglais

Traduit par hehe
Langue d'arrivée: Anglais

Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds.
Commentaires pour la traduction
the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 30 Juin 2008 03:29





Derniers messages

Auteur
Message

29 Juin 2008 04:32

elmota
Nombre de messages: 744
yes, except that i would like to drive touti's attention, that the original arabic one is a bit broken, so i advise against using it

29 Juillet 2008 20:28

marhaban
Nombre de messages: 279
This is a question:
انحن في العالم الافتراضي ؟
Are we in the virtual world?
Est ce que nous sommes dans un monde virtuel ?