Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - انحن في العالم الافتراضي

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelskFranskSpanskTyrkisk

Kategori Fri skrivning - Uddannelse

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
انحن في العالم الافتراضي
Tekst
Tilmeldt af touiti
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Titel
we are in the virtual reality world
Oversættelse
Engelsk

Oversat af hehe
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds.
Bemærkninger til oversættelsen
the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 30 Juni 2008 03:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Juni 2008 04:32

elmota
Antal indlæg: 744
yes, except that i would like to drive touti's attention, that the original arabic one is a bit broken, so i advise against using it

29 Juli 2008 20:28

marhaban
Antal indlæg: 279
This is a question:
انحن في العالم الافتراضي ؟
Are we in the virtual world?
Est ce que nous sommes dans un monde virtuel ?