Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - انحن في العالم الافتراضي

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeInglêsFrancêsEspanholTurco

Categoria Escrita livre - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
انحن في العالم الافتراضي
Texto
Enviado por touiti
Língua de origem: Árabe

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Título
we are in the virtual reality world
Tradução
Inglês

Traduzido por hehe
Língua alvo: Inglês

Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds.
Notas sobre a tradução
the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry.
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Junho 2008 03:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Junho 2008 04:32

elmota
Número de mensagens: 744
yes, except that i would like to drive touti's attention, that the original arabic one is a bit broken, so i advise against using it

29 Julho 2008 20:28

marhaban
Número de mensagens: 279
This is a question:
انحن في العالم الافتراضي ؟
Are we in the virtual world?
Est ce que nous sommes dans un monde virtuel ?