Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - انحن في العالم الافتراضي

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΓαλλικάΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Εκπαίδευση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
انحن في العالم الافتراضي
Κείμενο
Υποβλήθηκε από touiti
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

τίτλος
we are in the virtual reality world
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από hehe
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Ιούνιος 2008 03:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούνιος 2008 04:32

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
yes, except that i would like to drive touti's attention, that the original arabic one is a bit broken, so i advise against using it

29 Ιούλιος 2008 20:28

marhaban
Αριθμός μηνυμάτων: 279
This is a question:
انحن في العالم الافتراضي ؟
Are we in the virtual world?
Est ce que nous sommes dans un monde virtuel ?