Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Serbio - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoSerbio

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.
Texto
Propuesto por miraaleksa
Idioma de origen: Italiano

il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

Título
prvi put
Traducción
Serbio

Traducido por DAX13
Idioma de destino: Serbio

Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi.
Nota acerca de la traducción
Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.
Última validación o corrección por Cinderella - 5 Junio 2008 11:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Junio 2008 19:57

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Dax, a sta bi to u stvari znacilo? Prva ljubav zaborava nema ili nesto drugo Na sta se konkretno odnosi? Izvini, ali ovako mi se uopste ne dopada, pa se trudim da to malo prilagodimo nasem jeziku.

4 Junio 2008 21:29

DAX13
Cantidad de envíos: 5
Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.

4 Junio 2008 21:33

DAX13
Cantidad de envíos: 5
Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi.

4 Junio 2008 22:33

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Hvala DAX, to već ima smisla. Hoćeš li da ispraviš prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila.

5 Junio 2008 01:11

DAX13
Cantidad de envíos: 5
Ispravih!