Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -صربى - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ صربى

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.
نص
إقترحت من طرف miraaleksa
لغة مصدر: إيطاليّ

il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

عنوان
prvi put
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف DAX13
لغة الهدف: صربى

Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi.
ملاحظات حول الترجمة
Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cinderella - 5 ايار 2008 11:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 ايار 2008 19:57

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Dax, a sta bi to u stvari znacilo? Prva ljubav zaborava nema ili nesto drugo Na sta se konkretno odnosi? Izvini, ali ovako mi se uopste ne dopada, pa se trudim da to malo prilagodimo nasem jeziku.

4 ايار 2008 21:29

DAX13
عدد الرسائل: 5
Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.

4 ايار 2008 21:33

DAX13
عدد الرسائل: 5
Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi.

4 ايار 2008 22:33

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Hvala DAX, to već ima smisla. Hoćeš li da ispraviš prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila.

5 ايار 2008 01:11

DAX13
عدد الرسائل: 5
Ispravih!