Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - genlte ending of a relationship

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAnglèsFrancèsItaliàAlbanèsAlemany

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
genlte ending of a relationship
Text
Enviat per ermaal
Idioma orígen: Anglès Traduït per Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Títol
Tu as un bon caractère
Traducció
Francès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Francès

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Notes sobre la traducció
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Darrera validació o edició per Francky5591 - 21 Octubre 2009 23:09