Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - genlte ending of a relationship

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiEngleskiFrancuskiTalijanskiAlbanskiNjemački

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
genlte ending of a relationship
Tekst
Poslao ermaal
Izvorni jezik: Engleski Preveo Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Naslov
Tu as un bon caractère
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Primjedbe o prijevodu
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 21 listopad 2009 23:09