Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - genlte ending of a relationship

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaFranskaItalienskaAlbanskaTyska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
genlte ending of a relationship
Text
Tillagd av ermaal
Källspråk: Engelska Översatt av Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Titel
Tu as un bon caractère
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Anmärkningar avseende översättningen
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 21 Oktober 2009 23:09