Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - genlte ending of a relationship

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiingerezaKifaransaKiitalianoKialbeniKijerumani

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
genlte ending of a relationship
Nakala
Tafsiri iliombwa na ermaal
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Kichwa
Tu as un bon caractère
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Maelezo kwa mfasiri
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 21 Oktoba 2009 23:09