Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Romanès - kingsage

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyRomanèsTurc

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kingsage
Text
Enviat per teksebep
Idioma orígen: Alemany

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Notes sobre la traducció
oyun acıklaması

Títol
epoca regatelor
Traducció
Romanès

Traduït per nicumarc
Idioma destí: Romanès

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Darrera validació o edició per iepurica - 1 Febrer 2009 00:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Gener 2009 11:30

peterbald
Nombre de missatges: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Gener 2009 11:30

peterbald
Nombre de missatges: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Gener 2009 14:02

nicumarc
Nombre de missatges: 86
Aveti perfecta dreptate!