Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Rumana - kingsage

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaRumanaTurka

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kingsage
Teksto
Submetigx per teksebep
Font-lingvo: Germana

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Rimarkoj pri la traduko
oyun acıklaması

Titolo
epoca regatelor
Traduko
Rumana

Tradukita per nicumarc
Cel-lingvo: Rumana

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 1 Februaro 2009 00:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Januaro 2009 11:30

peterbald
Nombro da afiŝoj: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Januaro 2009 11:30

peterbald
Nombro da afiŝoj: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Januaro 2009 14:02

nicumarc
Nombro da afiŝoj: 86
Aveti perfecta dreptate!