Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Rumeno - kingsage

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoRumenoTurco

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kingsage
Testo
Aggiunto da teksebep
Lingua originale: Tedesco

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Note sulla traduzione
oyun acıklaması

Titolo
epoca regatelor
Traduzione
Rumeno

Tradotto da nicumarc
Lingua di destinazione: Rumeno

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Ultima convalida o modifica di iepurica - 1 Febbraio 2009 00:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Gennaio 2009 11:30

peterbald
Numero di messaggi: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Gennaio 2009 11:30

peterbald
Numero di messaggi: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Gennaio 2009 14:02

nicumarc
Numero di messaggi: 86
Aveti perfecta dreptate!