Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Roumain - kingsage

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandRoumainTurc

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kingsage
Texte
Proposé par teksebep
Langue de départ: Allemand

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Commentaires pour la traduction
oyun acıklaması

Titre
epoca regatelor
Traduction
Roumain

Traduit par nicumarc
Langue d'arrivée: Roumain

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Dernière édition ou validation par iepurica - 1 Février 2009 00:20





Derniers messages

Auteur
Message

28 Janvier 2009 11:30

peterbald
Nombre de messages: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Janvier 2009 11:30

peterbald
Nombre de messages: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Janvier 2009 14:02

nicumarc
Nombre de messages: 86
Aveti perfecta dreptate!