Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Rumunjski - kingsage

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiRumunjskiTurski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kingsage
Tekst
Poslao teksebep
Izvorni jezik: Njemački

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Primjedbe o prijevodu
oyun acıklaması

Naslov
epoca regatelor
Prevođenje
Rumunjski

Preveo nicumarc
Ciljni jezik: Rumunjski

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 1 veljača 2009 00:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2009 11:30

peterbald
Broj poruka: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 siječanj 2009 11:30

peterbald
Broj poruka: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 siječanj 2009 14:02

nicumarc
Broj poruka: 86
Aveti perfecta dreptate!