Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



79Traducció - Turc-Romanès - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanèsFrancèsAnglès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Text
Enviat per AegeAN1987
Idioma orígen: Turc

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Títol
M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Traducció
Romanès

Traduït per BudaBen
Idioma destí: Romanès

M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
şi-am înţeles că a iubi-i incomparabil
M-am dezgolit ploii, sperând să pice încet-încet
N-are pereche (e unic) printre stropi, înotul...

Absenţa şi prezenţa ta-i totuna,
Eu n-am ziua de ieri, iar mâine`le mi-e tainic.
Darrera validació o edició per azitrad - 8 Octubre 2008 13:46