Cucumis - Gratis översättning online
. .



79Översättning - Turkiska-Rumänska - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänskaFranskaEngelska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Text
Tillagd av AegeAN1987
Källspråk: Turkiska

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Titel
M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Översättning
Rumänska

Översatt av BudaBen
Språket som det ska översättas till: Rumänska

M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
şi-am înţeles că a iubi-i incomparabil
M-am dezgolit ploii, sperând să pice încet-încet
N-are pereche (e unic) printre stropi, înotul...

Absenţa şi prezenţa ta-i totuna,
Eu n-am ziua de ieri, iar mâine`le mi-e tainic.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 8 Oktober 2008 13:46