Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



79Übersetzung - Türkisch-Rumänisch - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRumänischFranzösischEnglisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Text
Übermittelt von AegeAN1987
Herkunftssprache: Türkisch

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Titel
M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von BudaBen
Zielsprache: Rumänisch

M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
şi-am înţeles că a iubi-i incomparabil
M-am dezgolit ploii, sperând să pice încet-încet
N-are pereche (e unic) printre stropi, înotul...

Absenţa şi prezenţa ta-i totuna,
Eu n-am ziua de ieri, iar mâine`le mi-e tainic.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von azitrad - 8 Oktober 2008 13:46