Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsItalià

Categoria Xat

Títol
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Text
Enviat per tarsis
Idioma orígen: Castellà

hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi

Títol
Bisous parfumés
Traducció
Es requereix alta qualitatFrancès

Traduït per Tantine
Idioma destí: Francès

Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.

Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.

Notes sobre la traducció
"rien que" peut également se dire "juste"
Darrera validació o edició per Botica - 7 Agost 2008 16:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Agost 2008 21:02

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."

Here's a bridge for a French expert to do the translation.

CC: Botica Tantine