Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kifaransa - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransaKiitaliano

Category Chat

Kichwa
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tarsis
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi

Kichwa
Bisous parfumés
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKifaransa

Ilitafsiriwa na Tantine
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.

Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.

Maelezo kwa mfasiri
"rien que" peut également se dire "juste"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 7 Agosti 2008 16:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Agosti 2008 21:02

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."

Here's a bridge for a French expert to do the translation.

CC: Botica Tantine