Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתאיטלקית

קטגוריה צ'אט

שם
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
טקסט
נשלח על ידי tarsis
שפת המקור: ספרדית

hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi

שם
Bisous parfumés
תרגום
דרושה איכות גבוההצרפתית

תורגם על ידי Tantine
שפת המטרה: צרפתית

Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.

Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.

הערות לגבי התרגום
"rien que" peut également se dire "juste"
אושר לאחרונה ע"י Botica - 7 אוגוסט 2008 16:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אוגוסט 2008 21:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."

Here's a bridge for a French expert to do the translation.

CC: Botica Tantine