Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Franskt - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktItalskt

Bólkur Prát

Heiti
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Tekstur
Framborið av tarsis
Uppruna mál: Spanskt

hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi

Heiti
Bisous parfumés
Umseting
Høg góðska kravdFranskt

Umsett av Tantine
Ynskt mál: Franskt

Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.

Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.

Viðmerking um umsetingina
"rien que" peut également se dire "juste"
Góðkent av Botica - 7 August 2008 16:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 August 2008 21:02

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."

Here's a bridge for a French expert to do the translation.

CC: Botica Tantine