Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



30Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - A gente passa a entender melhor a vida, quando...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKiturukiKijerumaniKislovakia

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tamaraulbra
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

A gente passa a entender melhor a vida,

quando encontra o verdadeiro amor.

Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.

Kichwa
One understands life better...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

We dawn on life better, when we find true love.

Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 18 Januari 2009 21:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Januari 2009 22:34

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.

And true love, not "a" true love (no article at all).

18 Januari 2009 21:23

PedroCR
Idadi ya ujumbe: 5
"People understand better the life when find true love"