Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



30Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - A gente passa a entender melhor a vida, quando...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskTyrkiskTyskSlovakisk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Tekst
Skrevet av tamaraulbra
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

A gente passa a entender melhor a vida,

quando encontra o verdadeiro amor.

Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.

Tittel
One understands life better...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We dawn on life better, when we find true love.

Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Senest vurdert og redigert av goncin - 18 Januar 2009 21:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Januar 2009 22:34

goncin
Antall Innlegg: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.

And true love, not "a" true love (no article at all).

18 Januar 2009 21:23

PedroCR
Antall Innlegg: 5
"People understand better the life when find true love"