Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



30Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - A gente passa a entender melhor a vida, quando...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskTyrkiskTyskSlovakisk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Tekst
Tilmeldt af tamaraulbra
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

A gente passa a entender melhor a vida,

quando encontra o verdadeiro amor.

Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.

Titel
One understands life better...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We dawn on life better, when we find true love.

Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 18 Januar 2009 21:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Januar 2009 22:34

goncin
Antal indlæg: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.

And true love, not "a" true love (no article at all).

18 Januar 2009 21:23

PedroCR
Antal indlæg: 5
"People understand better the life when find true love"