Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



50Prevod - Turski-Engleski - sen birden,

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sen birden,
Tekst
Podnet od argos
Izvorni jezik: Turski

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Napomene o prevodu
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Natpis
you suddenly,
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

I didn't leave, you suddenly disappeared, later the director came and I had to close.
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 29 Juli 2007 03:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Juli 2007 17:11

serba
Broj poruka: 655
çıkmadım ki sen birden yok oldun sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.


böyle olmalı orjinal hali.

öteki türlü çok anlamsız.çevirisi de yanlış olur bence...

24 Juli 2007 17:54

kafetzou
Broj poruka: 7963
OK; I edited the original and changed the translations, too.