Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



50Übersetzung - Türkisch-Englisch - sen birden,

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischGriechisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sen birden,
Text
Übermittelt von argos
Herkunftssprache: Türkisch

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Titel
you suddenly,
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

I didn't leave, you suddenly disappeared, later the director came and I had to close.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Una Smith - 29 Juli 2007 03:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Juli 2007 17:11

serba
Anzahl der Beiträge: 655
çıkmadım ki sen birden yok oldun sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.


böyle olmalı orjinal hali.

öteki türlü çok anlamsız.çevirisi de yanlış olur bence...

24 Juli 2007 17:54

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
OK; I edited the original and changed the translations, too.