Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Katalonski - Vers l'éternel été

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiKatalonski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Vers l'éternel été
Tekst
Podnet od ccile
Izvorni jezik: Francuski

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Natpis
Cap a l'etern estiu
Prevod
Katalonski

Preveo mariona
Željeni jezik: Katalonski

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 14 Decembar 2006 10:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Oktobar 2006 20:34

SusanaRVida
Broj poruka: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."