Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Katalonų - Vers l'éternel été

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųKatalonų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Vers l'éternel été
Tekstas
Pateikta ccile
Originalo kalba: Prancūzų

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Pavadinimas
Cap a l'etern estiu
Vertimas
Katalonų

Išvertė mariona
Kalba, į kurią verčiama: Katalonų

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Validated by Lila F. - 14 gruodis 2006 10:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 spalis 2006 20:34

SusanaRVida
Žinučių kiekis: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."