Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Catalán - Vers l'éternel été

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésCatalán

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
Vers l'éternel été
Texto
Propuesto por ccile
Idioma de origen: Francés

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Título
Cap a l'etern estiu
Traducción
Catalán

Traducido por mariona
Idioma de destino: Catalán

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Última validación o corrección por Lila F. - 14 Diciembre 2006 10:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Octubre 2006 20:34

SusanaRVida
Cantidad de envíos: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."