Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Kataluna - Vers l'éternel été

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaKataluna

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
Vers l'éternel été
Teksto
Submetigx per ccile
Font-lingvo: Franca

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Titolo
Cap a l'etern estiu
Traduko
Kataluna

Tradukita per mariona
Cel-lingvo: Kataluna

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 14 Decembro 2006 10:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Oktobro 2006 20:34

SusanaRVida
Nombro da afiŝoj: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."