Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Katalanskt - Vers l'éternel été

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktKatalanskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Vers l'éternel été
Tekstur
Framborið av ccile
Uppruna mál: Franskt

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Heiti
Cap a l'etern estiu
Umseting
Katalanskt

Umsett av mariona
Ynskt mál: Katalanskt

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Góðkent av Lila F. - 14 Desember 2006 10:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Oktober 2006 20:34

SusanaRVida
Tal av boðum: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."