Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Det kan du hoppa upp och sätta dig på!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNorveskiDanskiEngleskiFinskiFarski

Natpis
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Tekst
Podnet od pias
Izvorni jezik: Svedski

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Napomene o prevodu
Proverb

Natpis
You bet!
Prevod
Engleski

Preveo johanna13
Željeni jezik: Engleski

You bet!
Napomene o prevodu
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Oktobar 2008 16:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Septembar 2008 23:06

lenab
Broj poruka: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 Septembar 2008 02:11

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 Septembar 2008 08:32

lenab
Broj poruka: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 Septembar 2008 07:46

johanna13
Broj poruka: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 Oktobar 2008 06:13

pirulito
Broj poruka: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 Oktobar 2008 18:06

pias
Broj poruka: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!