Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischNorwegischDänischEnglischFinnischFaröisch

Titel
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Text
Übermittelt von pias
Herkunftssprache: Schwedisch

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Bemerkungen zur Übersetzung
Proverb

Titel
You bet!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von johanna13
Zielsprache: Englisch

You bet!
Bemerkungen zur Übersetzung
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 Oktober 2008 16:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 September 2008 23:06

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 September 2008 02:11

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 September 2008 08:32

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 September 2008 07:46

johanna13
Anzahl der Beiträge: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 Oktober 2008 06:13

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 Oktober 2008 18:06

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!