Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Det kan du hoppa upp och sätta dig på!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseNorvegeseDaneseIngleseFinlandeseFaroese

Titolo
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Testo
Aggiunto da pias
Lingua originale: Svedese

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Note sulla traduzione
Proverb

Titolo
You bet!
Traduzione
Inglese

Tradotto da johanna13
Lingua di destinazione: Inglese

You bet!
Note sulla traduzione
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Ottobre 2008 16:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Settembre 2008 23:06

lenab
Numero di messaggi: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 Settembre 2008 02:11

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 Settembre 2008 08:32

lenab
Numero di messaggi: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 Settembre 2008 07:46

johanna13
Numero di messaggi: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 Ottobre 2008 06:13

pirulito
Numero di messaggi: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 Ottobre 2008 18:06

pias
Numero di messaggi: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!