Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiNorweskiDuńskiAngielskiFińskiFarerski

Tytuł
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Tekst
Wprowadzone przez pias
Język źródłowy: Szwedzki

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Uwagi na temat tłumaczenia
Proverb

Tytuł
You bet!
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez johanna13
Język docelowy: Angielski

You bet!
Uwagi na temat tłumaczenia
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Październik 2008 16:56





Ostatni Post

Autor
Post

22 Wrzesień 2008 23:06

lenab
Liczba postów: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 Wrzesień 2008 02:11

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 Wrzesień 2008 08:32

lenab
Liczba postów: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 Wrzesień 2008 07:46

johanna13
Liczba postów: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 Październik 2008 06:13

pirulito
Liczba postów: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 Październik 2008 18:06

pias
Liczba postów: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!