Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishНорвежкиДатскиАнглийскиФинскиФарерски

Заглавие
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Текст
Предоставено от pias
Език, от който се превежда: Swedish

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Забележки за превода
Proverb

Заглавие
You bet!
Превод
Английски

Преведено от johanna13
Желан език: Английски

You bet!
Забележки за превода
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Октомври 2008 16:56





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Септември 2008 23:06

lenab
Общо мнения: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 Септември 2008 02:11

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 Септември 2008 08:32

lenab
Общо мнения: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 Септември 2008 07:46

johanna13
Общо мнения: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 Октомври 2008 06:13

pirulito
Общо мнения: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 Октомври 2008 18:06

pias
Общо мнения: 8113
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!