Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Nemacki - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiEngleskiFrancuskiNemackiDanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Tekst
Podnet od 0706em
Izvorni jezik: Bosanski

Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Napomene o prevodu
Britisk engelsk, dansk og tysk

Natpis
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Prevod
Nemacki

Preveo Jaca89
Željeni jezik: Nemacki

Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 2 Mart 2008 13:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Februar 2008 08:19

trolletje
Broj poruka: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?

26 Februar 2008 15:20

Lila F.
Broj poruka: 159
wer wird dann...

26 Februar 2008 15:25

trolletje
Broj poruka: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .

26 Februar 2008 23:34

nephilimcrt
Broj poruka: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben

28 Februar 2008 18:52

snoopercoyote
Broj poruka: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben