Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Allemand - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAnglaisFrançaisAllemandDanois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Texte
Proposé par 0706em
Langue de départ: Bosnien

Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Commentaires pour la traduction
Britisk engelsk, dansk og tysk

Titre
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Traduction
Allemand

Traduit par Jaca89
Langue d'arrivée: Allemand

Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 2 Mars 2008 13:52





Derniers messages

Auteur
Message

26 Février 2008 08:19

trolletje
Nombre de messages: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?

26 Février 2008 15:20

Lila F.
Nombre de messages: 159
wer wird dann...

26 Février 2008 15:25

trolletje
Nombre de messages: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .

26 Février 2008 23:34

nephilimcrt
Nombre de messages: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben

28 Février 2008 18:52

snoopercoyote
Nombre de messages: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben