Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Tedesco - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoIngleseFranceseTedescoDanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Testo
Aggiunto da 0706em
Lingua originale: Bosniaco

Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Note sulla traduzione
Britisk engelsk, dansk og tysk

Titolo
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Jaca89
Lingua di destinazione: Tedesco

Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 2 Marzo 2008 13:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Febbraio 2008 08:19

trolletje
Numero di messaggi: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?

26 Febbraio 2008 15:20

Lila F.
Numero di messaggi: 159
wer wird dann...

26 Febbraio 2008 15:25

trolletje
Numero di messaggi: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .

26 Febbraio 2008 23:34

nephilimcrt
Numero di messaggi: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben

28 Febbraio 2008 18:52

snoopercoyote
Numero di messaggi: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben