Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Niemiecki - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiAngielskiFrancuskiNiemieckiDuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Tekst
Wprowadzone przez 0706em
Język źródłowy: Bośniacki

Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisk engelsk, dansk og tysk

Tytuł
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Jaca89
Język docelowy: Niemiecki

Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 2 Marzec 2008 13:52





Ostatni Post

Autor
Post

26 Luty 2008 08:19

trolletje
Liczba postów: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?

26 Luty 2008 15:20

Lila F.
Liczba postów: 159
wer wird dann...

26 Luty 2008 15:25

trolletje
Liczba postów: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .

26 Luty 2008 23:34

nephilimcrt
Liczba postów: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben

28 Luty 2008 18:52

snoopercoyote
Liczba postów: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben