Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Germana - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoAnglaFrancaGermanaDana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Teksto
Submetigx per 0706em
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Rimarkoj pri la traduko
Britisk engelsk, dansk og tysk

Titolo
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Traduko
Germana

Tradukita per Jaca89
Cel-lingvo: Germana

Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 2 Marto 2008 13:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Februaro 2008 08:19

trolletje
Nombro da afiŝoj: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?

26 Februaro 2008 15:20

Lila F.
Nombro da afiŝoj: 159
wer wird dann...

26 Februaro 2008 15:25

trolletje
Nombro da afiŝoj: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .

26 Februaro 2008 23:34

nephilimcrt
Nombro da afiŝoj: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben

28 Februaro 2008 18:52

snoopercoyote
Nombro da afiŝoj: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben