Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Germană - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacEnglezăFrancezăGermanăDaneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Text
Înscris de 0706em
Limba sursă: Bosniac

Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Observaţii despre traducere
Britisk engelsk, dansk og tysk

Titlu
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Traducerea
Germană

Tradus de Jaca89
Limba ţintă: Germană

Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 2 Martie 2008 13:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Februarie 2008 08:19

trolletje
Numărul mesajelor scrise: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?

26 Februarie 2008 15:20

Lila F.
Numărul mesajelor scrise: 159
wer wird dann...

26 Februarie 2008 15:25

trolletje
Numărul mesajelor scrise: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .

26 Februarie 2008 23:34

nephilimcrt
Numărul mesajelor scrise: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben

28 Februarie 2008 18:52

snoopercoyote
Numărul mesajelor scrise: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben