Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Frengjisht-Bretonisht - Pourquoi-meilleur-décision

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtEsperantoArabishtHungarishtKroatishtSpanjishtGreqishtBullgarishtSuedishtRomanishtFinlandishtTurqishtGjuha danezeGjuha holandezeGjermanishtItalishtKineze e thjeshtuarKinezishtPortugjeze brazilianeGjuha sllovakeKoreaneÇekeGjuha portugjezeJaponishtKatalonjeLituanishtFrengjishtNorvegjishtGjuha UkrainaseGjuha polakeSerbishtBoshnjakishtRusishtGjuha FaroeseEstonishtLetonishtBretonishtHebraishtIslandezePersishtjaShqipGjuha kurdeIndonezishtTagalogishteGjuha FrizianeMaqedonishtGjuha GruzijaneGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeHinduMalajzishtTailandezeVietnamishtGjuha Azerbaixhanase
Përkthime të kërkuara: NepalishtUrdu

Titull
Pourquoi-meilleur-décision
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga cucumis

Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.

Titull
Abalamour da betra-gwellañ-e soñj
Përkthime
Bretonisht

Perkthyer nga piceaabies
Përkthe në: Bretonisht

Lavarit resisoc'h abalamour da betra ho poa votet "ya" pe "get", a-benn ma c'hello an den a-vicher ober e soñj deus ar gwellañ, mar plij ganeoc'h.
U vleresua ose u publikua se fundi nga abies-alba - 25 Nëntor 2007 18:35