Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



24Përkthime - Anglisht-Italisht - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtItalisht

Kategori Shprehje - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Tekst
Prezantuar nga ebruebru
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga kafetzou

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.

Titull
Taci o farai la figura dello stupido...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Ari5454
Përkthe në: Italisht

Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 25 Gusht 2007 11:18