Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Finlandisht - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Tekst
Prezantuar nga
_silvim_
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.
Titull
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
Përkthime
Finlandisht
Perkthyer nga
Freya
Përkthe në: Finlandisht
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
Vërejtje rreth përkthimit
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Maribel
- 19 Gusht 2007 11:05
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Gusht 2007 07:10
Maribel
Numri i postimeve: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...
19 Gusht 2007 11:04
Maribel
Numri i postimeve: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".