Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Finna - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFinna

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Teksto
Submetigx per _silvim_
Font-lingvo: Brazil-portugala

espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.

Titolo
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
Traduko
Finna

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Finna

Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
Rimarkoj pri la traduko
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 19 Aŭgusto 2007 11:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2007 07:10

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...

19 Aŭgusto 2007 11:04

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".