Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Kroatisht-Italisht - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: KroatishtItalisht

Titull
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
Tekst
Prezantuar nga zoka255
gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

Titull
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga maria vittoria
Përkthe në: Italisht

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
U vleresua ose u publikua se fundi nga alexfatt - 15 Maj 2011 11:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Maj 2011 16:30

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

15 Maj 2011 11:43

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

15 Maj 2011 11:46

alexfatt
Numri i postimeve: 1538