Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-İtalyanca - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hırvatçaİtalyanca

Başlık
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
Metin
Öneri zoka255
Kaynak dil: Hırvatça

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

Başlık
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri maria vittoria
Hedef dil: İtalyanca

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
En son alexfatt tarafından onaylandı - 15 Mayıs 2011 11:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Mayıs 2011 16:30

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

15 Mayıs 2011 11:43

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

15 Mayıs 2011 11:46

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538