Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Croată-Italiană - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CroatăItaliană

Titlu
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
Text
Înscris de zoka255
Limba sursă: Croată

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

Titlu
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
Traducerea
Italiană

Tradus de maria vittoria
Limba ţintă: Italiană

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 15 Mai 2011 11:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Mai 2011 16:30

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

15 Mai 2011 11:43

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

15 Mai 2011 11:46

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538